月夜忆舍弟①
杜甫
戍鼓②断人行③,边秋一雁声。
露从今夜白④,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃⑤未休兵。
秋夜本是美好的,但在战乱年代,这样的良辰美景却 笼罩在悲凉的气氛中。更鼓响过,行人断绝,孤雁的叫声愈显凄切。白露既降,天气转凉,思念亲人,徒增悲伤。诗人的思绪乘着月色飞翔,他在设想故乡的月亮应该更明更亮。可是弟兄分散,人各东西;家人如断线的风筝失去 联系,是生是死,是苦是悲,恐怕只有千里之外的明月才知道。诗人从听觉、视觉两个方面写边地秋夜,诗句流利婉转,特别是在“有”“无”的对比中,抒发了深沉的思 念之情,也寄予了无限的人生感慨。
① 选自《杜诗详注》卷七 (中华 书 局1979 年 版)。舍(shè)弟,对人谦称自己的弟弟。杜甫兄弟五人,他是长兄。这首诗写于唐肃宗乾元二年(759)秋天,当时仍处在安史之乱中,诗人客居秦州(今甘肃天水),只有最小的弟弟在他身边,其余三人散处河南、山东等地。②〔戍(shù)鼓〕边防驻军的鼓声。
③〔断人行〕指实行宵禁,禁止人行走。
④〔露从今夜白〕意思是恰逢白露时节。
⑤〔况乃〕何况,况且。