兼 葭①
蒹葭苍苍②,白露为霜。
所谓伊人③,在水一方④。
溯洄从之⑤,道阻⑥且长。
溯游⑦从之,宛在水中央⑧。
蒹葭萋萋⑨,白露未晞⑩。
所谓伊人,在水之湄⑪。
溯洄从之,道阻且跻⑫。
溯游从之,宛在水中坻。
兼葭采采⑬,白露未已⑭。
所谓伊人,在水之溪⑮。
溯洄从之,道阻且右⑯。
溯游从之,宛在水中沚⑰。
①选自《诗经·秦风》。蒹葭(jianjiā),芦苇。
②〔苍苍〕茂盛的样子。
③〔伊人〕那人,指所爱的人。
④〔在水一方〕在水的另一边,指对岸。
⑤〔溯洄(sùhuí)从之〕逆流而上去追寻那人。溯洄,逆流而上。洄,逆流。从,跟随、追寻。之,代“伊人”。
⑥〔阻〕艰险。
⑦〔溯游〕顺流而下。
⑧〔宛在水中央〕好像在水的中央,意思是相距不远却无法接近。
⑨〔萋萋〕茂盛的样子。
⑩〔晞(xī)〕干。
⑪〔湄(méi)〕岸边,水与草相接的地方。
⑫〔跻(jī)〕(路)高而陡。
⑬〔采采〕茂盛鲜明的样子。
⑭〔未已〕没有完,这里指还没有干。
⑮〔溪(sì)〕水边。
⑯〔右〕向右迂曲。
⑰〔沚(zhǐ)〕水中的小块陆地。