白雪歌送武判官归京①
岑参
北风卷地白草②折,胡天③八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘④湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄⑤。
将军角弓⑥不得控⑦,都护⑧铁衣冷难着⑨。
瀚海⑩阑干⑪百丈冰,愁云惨淡⑫万里凝。
中军⑬置酒饮⑭归客,胡琴⑮琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门⑯,风掣⑰红旗冻不翻⑱。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
①选自《岑参集校注》卷二(上海古籍出版社1981年版)。判官,官名,是节度使、观察使一类官吏的僚属。武判官,生平不详。京,这里指长安(今陕西西安)。
②〔白草〕一种牧草,干熟时变为白色。
③〔胡天〕这里指塞北一带的天空。
④〔珠帘〕用珍珠缀成的帘子。与下面的“罗幕(丝绸制作的帐幕)”一样,是美化的说法。
⑤〔锦衾薄〕织锦被都显得单薄了。
⑥〔角弓〕一种以兽角作装饰的弓。
⑦〔控〕拉开(弓弦)。
⑧〔都护〕唐朝镇守边疆的长官。
⑨〔着(zhuó)〕穿。
⑩〔瀚(hàn)海〕指沙漠。
⑪〔阑干〕纵横交错的样子。
⑫〔惨淡〕暗淡。
⑬〔中军〕指主将。
⑭〔饮(yìn)〕宴请。
⑮〔胡琴〕泛指西域的琴。
⑯〔辕门〕领兵将帅的营门。
⑰〔掣(chè)〕拉,扯。
⑱〔翻〕飘动。